Збирката ФОНД 580 „Браќа Манаки-Битола 1853-1964“ е прогласена за културно наследство од особено значење, поткатегорија исклучително значење

August 30, 2023
1 min read

Збирката на движно културно наследство ФОНД 580 „Браќа Манаки-Битола 1853-1964“  која се наоѓа во Државниот архив на Република Македонија – Одделение Битола е прогласена за културно наследство од особено значење, поткатегорија исклучително значење.

Владата донесе одлука со која на оваа вредна Збирка ѝ е овозможено трајно зачувување во изворна состојба; се обезбедуваат поволни услови за опстанок на исклучителната документација и задржување на сите податоци што  ги носи со себе како сведоштво. Високиот степен на заштита овозможува ширење на сознанијата за вредностите и значењето на Збирката и за нејзината улога во културната идентификација, а се спречуваат и секаков вид дејствија, појави и влијанија со кои се врши или може да настане оштетување или деградирање.

Збирката ФОНД 580 „Браќа Манаки-Битола 1853-1964“ содржи документација, фотодокументација и предмети од професионалниот живот на браќата Милтон и Јанаки Манаки или вкупно: 1.253 архивски единици документација со 3.867 листови; 7.041 фотографии позитиви (хартиени копии); 6.702 стаклени негативи (4.951 заведени со описи, 1.751 заведени без описи); 1.071 рол филмови; 2.087 план филмови; 49 единици фото и кино опрема; 1.364 страници Научно-информативно средство.

Збирката заради својствата како автентичност, реткост, репрезентативност, разновидност, интегралност, зачуваност, старост, втемеленост и припадност, како и заради критериумите уникатност, исклучителност, впечатливост, влијателност, поврзаност и висок степен на автентична зачуваност е сведоштво за едно време кое е од поширок интерес за проучување на мултикултурната балканска демографска структура  општествено економските и културно историските прилики од регионална и европска важност, стои во образложението на одлуката.

Со прогласувањето на Збирката на браќата Манаки за културно наследство од особено значење, поткатегорија исклучително значење, овие над илјада и двесте артефакти добиваат режим на заштита од прв степен, што значи дека доброто ќе добие трајна заштита и систематизација што ќе овозможат едукативна програма за општествено-социолошки, културни и историски теми, нејзина дигитализација и можност за истражувачки, публикациски и други репрезентативни потреби кои вклучуваат јавно користење и достапност на доброто.

Одделението во Битола на Државниот архив, ќе овозоможи поголема вклученост на јавноста и меѓународна  афирмација на богатото културно наследство содржано во оваа збирка.

 

Republika.mk – содржините, графичките и техничките решенија се заштитени со издавачки и авторски права (copyright). Крадењето на авторски текстови е казниво со закон. Дозволено е делумно превземање на авторски содржини (текст и фотографии) со ставање хиперлинк до содржината што се цитира.

ИЗВОР: republika.mk

VERO JUMBO MACEDONIA

EVN MACEDONIA

MATINA DENTAL CLINIC

AUTO SHKOLLA BEKO

Претходно

Османи оствари телефонски разговор со рускиот МНР Лавров

Следно

Османи не знае дали партијата на Аријанит Хоџа преговара за влез во Владата, но вели дека е добредојдена во европскиот фронт

Latest from Blog

Коњановски со честитка по повод Католички Велигден: Да се почитуваме и да создаваме вредности

Градоначалникот на Битола, Тони Коњановски, упати честитка до граѓаните од католичка вероисповед по повод големиот христијански празник Велигден, кој се слави според Грегоријанскиот календар. Во својата порака, Коњановски истакна дека Велигден е

Меџити: Чаир ќе биде центар на женското лидерство во 2026

Градоначалникот на Чаир, Изет Меџити, оствари средба со жени лидери, професионалци и јавни личности кои активно придонесуваат за унапредување на улогата на жените во политичкиот и општествениот живот. Средбата се одржа во

Сиљановска-Давкова до католичките верници: Велигден да донесе мудрост и солидарност

Претседателката Гордана Сиљановска-Давкова, по повод големиот христијански празник Велигден, упати честитка до Киро Стојанов, скопски бискуп и епарх струмичко-скопски, како и до сите верници од католичка вероисповед изразувајќи искрени желби празничните денови
Go toTop