Преведувачот Игор Поповски ја доби наградата „Ванѓа Чашуле“ на издавачкиот центар „ТРИ“ за литературен превод од шпански и португалски јазик за време од 2015 до 2022 година. Наградата беше доделена на штандот на „ТРИ“ на овогодишниот Саем на книга.
Поповски ја доби наградата за преводот од шпански на македонски јазик за книгата „Празникот на прчот“ од Марио Варгас Љоса, во издание на „Полица“, објавена во 2018 година. Книгата е динамично четиво, политички трилер од познатиот перуански романсиер, драматург, новинар, политичар и есеист, добитник на Нобеловата награда за литература во 2010 година, а од ноември 2021 и член на Француската академија, велат од „ТРИ“.
„Од комисијата во состав од академик Илија Чашуле, професор Лилјана Митковска и Калиопа Петрушевска, потврдуваат дека преводот на ‘Празникот на прчот’ е деликатна задача пред сè заради богатството и колоритната лексика на шпанскиот јазик, како и суптилните стилски одлики на писателот што се доблесно отсликани во македонскиот превод на ова значајно дело за светската литература“, посочуваат од издавачкиот центар.
Инаку, во најтесниот избор влегоа „Просечен индекс на среќата“ од Давид Машадо, превод од португалски јазик на Ненад Трповски, издание на „Антолог“, романот „Татковина“ од Фернандо Арамбуру, превод од шпански јазик на Катерина Јосифоска, издание на „Артконект“, романот „Абадон, уништувачот“ од Ернесто Сабато, превод од шпански јазик на Ненад Велковски, издание на „ТРИ“.
„Со вчерашното доделување на оваа ценета награда се продоложи традицијата и истовремено се одбележа стогодишнината од раѓањето на македонската преведувачка, историчарка, публицистка, учесничка во НОБ и носителка на ‘Партизнска споменица 1941’“, посочуваат оттаму.
Republika.mk – содржините, графичките и техничките решенија се заштитени со издавачки и авторски права (copyright). Крадењето на авторски текстови е казниво со закон. Дозволено е делумно превземање на авторски содржини (текст и фотографии) со ставање хиперлинк до содржината што се цитира.
ИЗВОР: republika.mk