Целта на бунтот не беше соборување на руското раководство, вели шефот на „Вагнер“

1 min read

Пригожин вели оти неговата платеничка група го почнала бунтот поради неправда, обвинувајќи ја рускската војска за наводен напад на силите на „Вагнер“. Нашиот марш, додаде, беше за да се спречи ликвидација на воената група, а воедно да им покаже на руските власти како навистина требаше да се спроведе специјалната воена операција

Основачот на руската платеничка воена група „Вагнер“, Евгениј Пригожин, денеска за првпат се огласи по бунтот што го организираше во област недалеку од Москва, кој заврши со повлекување на неговите борци.

Во видеопораката објавена на Телеграм, Пригожин вели дека целта на бунтот на неговите војници била да се нагласи неспособноста на руското воено законодавство во војната против Украина и да се избегне уништувањето на групата „Вагнер“, а не да се собори руското раководство.

Eевгениј Пригожин / Фото: EPA/SERGEI ILNITSKY

Тој вели оти неговата платеничка група го почнала бунтот поради неправда, обвинувајќи ја рускската војска за наводен напад на силите на „Вагнер“. Нашиот марш, кажа шефот на „Вагнер“, беше за да се спречи ликвидација на воената група, а воедно да им покаже на руските власти како навистина требаше да се спроведе специјалната воена операција – термин кој Русија го користи за инвазијата на Украина.

„Отидовме да го демонстрираме нашиот протест, а не да ја собориме власта во земјата“,

додаде Пригожин, постојано негирајќи дека тој и неговите сили планираат да ја преземат власта.

Во своето видеообраќање на Телеграм, Пригожин додаде дека неговите војници „не убиле ниту еден руски војник на копно“, туку собориле неколку авиони на Министерството за одбрана откако авионот ги нападнал со проектили.

Видеообраќањето на шефот на „Вагнер“ доаѓа во момент кога руските власти се обидуваат да прикажат дека ситуацијата се нормализира, при што ги откажуваат антитерористичките мерки во Москва и неколку други региони по краткотрајниот бунт на Пригожин.

Извор: 360stepeni.mk

Претходно

Нефер битки во женските спортови

Следно

Дискусија на тема „Од превод до книга – лавиринт со повеќе излези“

Latest from Blog