„Се бараме во преводот” – разговор за книжевен превод на Малиот новогодишен Темплум саем

December 25, 2023
1 min read

Во рамки на Малиот новогодишен Темплум саем, денес, 25 декември, во „Бруталиск”, во 20 часот, ќе се одржи разговор за книжевен превод помеѓу Милан Дамјаноски и Филип Димевски.

Милан Дамјаноски и Филип Димевски, инспирирани од преводот од полски јазик на „Човекот каков е, секој гледа” на Мажена Матушак, ќе нѐ водат низ убавините и предизвиците на книжевниот превод.

Настанот е дел од активностите на проектот „Да ти ја раскажам мојата приказна: протек на европски книжевни дела за млади” кофинансиран од ЕАЦЕА и од Министерството за култура преку програмата „Креативна Европа”.

Republika.mk – содржините, графичките и техничките решенија се заштитени со издавачки и авторски права (copyright). Крадењето на авторски текстови е казниво со закон. Дозволено е делумно превземање на авторски содржини (текст и фотографии) со ставање хиперлинк до содржината што се цитира.

ИЗВОР: republika.mk

VERO marketi

EVN MACEDONIA

MATINA DENTAL CLINIC

AUTO SHKOLLA BEKO

Претходно

„Ние сме со Европскиот фронт“ – Меџити: Алијанса за Албанците е одлучувачка

Следно

Рики Џервејс не се замолчува со петиции

Latest from Blog

Трамп, Хегсет и Рубио доаѓаат на Балканот

„Сè уште не го знаеме точниот датум, има многу работи што се случуваат, но тој ќе дојде во Грција“, рече таа, според бриселскиот „Политико“. Таа додаде дека американскиот секретар за одбрана Пит
Go toTop