„Се бараме во преводот” – разговор за книжевен превод на Малиот новогодишен Темплум саем

December 25, 2023
1 min read

Во рамки на Малиот новогодишен Темплум саем, денес, 25 декември, во „Бруталиск”, во 20 часот, ќе се одржи разговор за книжевен превод помеѓу Милан Дамјаноски и Филип Димевски.

Милан Дамјаноски и Филип Димевски, инспирирани од преводот од полски јазик на „Човекот каков е, секој гледа” на Мажена Матушак, ќе нѐ водат низ убавините и предизвиците на книжевниот превод.

Настанот е дел од активностите на проектот „Да ти ја раскажам мојата приказна: протек на европски книжевни дела за млади” кофинансиран од ЕАЦЕА и од Министерството за култура преку програмата „Креативна Европа”.

Republika.mk – содржините, графичките и техничките решенија се заштитени со издавачки и авторски права (copyright). Крадењето на авторски текстови е казниво со закон. Дозволено е делумно превземање на авторски содржини (текст и фотографии) со ставање хиперлинк до содржината што се цитира.

ИЗВОР: republika.mk

VERO JUMBO MACEDONIA

EVN MACEDONIA

MARKETING

Претходно

„Ние сме со Европскиот фронт“ – Меџити: Алијанса за Албанците е одлучувачка

Следно

Рики Џервејс не се замолчува со петиции

Latest from Blog

Муртези: Нашата визија е Чаир да стане центар на урбаниот живот и културата

Коалицијата ВЛЕН официјално ја претстави листата на советници за претстојните локални избори на 19 октомври во општина Чаир. Листата не претставува само имиња, туку тим од познати и почитувани луѓе кои се

Шест лица, меѓу кои и едно дете, загинаа во судир на автомобил и воз во Узбекистан

Шест лица, меѓу кои и едно дете, загинаа во судир меѓу автомобил и воз на железнички премин во Узбекистан, соопшти денес прес-службата на Узбекистанските железници. Според прес-службата, на необезбеден железнички премин помеѓу
Go toTop