„Во случај на итна кршина чаша“ – Грешка во преводот во новите автобуси на ЈСП

February 4, 2025
1 min read

Новите еко-автобуси донирани од ЕУ, по двомесечен застој конечно се вклучија во сообраќајот низ Скопје. Но, и покрај 65-те денови чекање, останала незабележана очигледна грешка во упатството за итни случаи.

Додека англискиот и албанскиот текст се точни, македонската верзија е збунувачка: „Во случај на итна кршина чаша“ – очигледен пример на лош автоматски превод, веројатно од алатка како „Гугл транслејт“.

Иако автобусите се произведени во Турција, ваквите преводи укажуваат на недостаток на основна контрола пред нивното пуштање во употреба.

ИЗВОР: racin.mk

MARKETING

MARKETING

MARKETING

Претходно

Јануари 2025 просечно до топол месец и просечен до многу сув

Следно

Продал половина грам кокаин за 2500 денари – ОЈО бара притвор за лице од Штип

Latest from Blog

Муртезани во ЕП: Поддршка за европската перспектива на земјава  

Силната поддршка од Европскиот парламент за европерспективата на Северна Македонија беше потврдена на денешните средби во Брисел на министерот за европски прашања Орхан Муртезани со европратениците Тајс Ројтен и Матеј Тонин, кои

Нема недостатоци во лекувањето на четиригодишното дете што почина во струшката болница

Државниот санитарен и здравствен инспекторат не констатирал недостатоци во рамките на своите надлежности при вчерашниот вонреден инспекциски надзор на Детското одделение во Општата болница Струга, по смртта на четиригодишното дете од Лабуништа.

Потерница против битолчанец обвинет за семејно насилство

Основното јавно обвинителство Битола поднесе обвинение против 40-годишник кој се товари за противправно лишување од слобода, како и телесна повреда на својата поранешна партнерка. – Јавниот обвинител веќе има издадено наредба за
Go toTop